Cuando se plantea el tema del habla canaria surgen tres cuestiones. Una, cuál es el origen del idioma guanche y cuál es su pervivencia actual. Otra cuestión es cuáles son las características del habla actual de los canarios, concretamente, cuáles son sus diferenciaciones y matices, así como qué pueblos han contribuido a su configuración. La tercera cuestión tiene que ver con las características y el origen de una forma de comunicación tan asombrosa como es el silbo gomero.
|
Cabra majorera con su baifo. (PTF) |
De las palabras guanches que han permanecido hasta la actualidad, predominan aquéllas que tenían que ver más con las labores y actividades de los antiguos habitantes de las Islas. Éste es el caso de lo relacionado con el ganado y, en concreto, con las ovejas y cabras. Así, está la palabra ‘baifo’, para referirse a un cabrito. También, la palabra ‘jaira’, con el significado de cabra, aunque en realidad se utiliza, de forma repetida, como un modo de expresión para llamarlas: “¡jaira, jaira, jaira...!”. En Tenerife, ‘cabra’ puede decirse aja o axa, mientras que en Gran Canaria, aridaman, y oveja, tahaxan. En cambio, en La Palma, la carne de cabra es teguevite.
Otro tanto ocurre con productos de estos animales. Así, términos como echemen o haof, para referirse a la leche; emulan, mantequilla (El Hierro y La Gomera); oche, grasa o manteca (Tenerife). La primera leche de los animales tiene distintas denominaciones, tales como: beleté/n, tafor, tafó, tafosa...
|